The Script - For The First Time(afan version)
詞 : Mark Sheehan
曲 : Danny O'Donoghue
選自The Script "Science & Faith" 專輯
這是一篇老梗文
一篇關於迫不及待要唱歌的衝動 而有的錄音
在臉書上寫了去看完電影歌喉讚(Pitch Perfect)的日記之中提到
"我只想唱歌 我只想單純的唱歌"
那晚一回家打開琴就錄了這首The Script的For the first time
這首歌並沒有出現在這部歌舞青春的電影裡
事實上 裡面的歌曲也沒有一首讓我特別有共鳴
可能要讓我心有感觸 已經不再是花樣年華的歲月了
最近讓我最有感觸的歌
還是這首The Script 的For the first time
九月跟十月都因為出差的機會可以回台灣
回家 回自己真正的家
但打開電視 翻開報紙 都讓人感到無奈與失望
因為感覺上好像已經沒有甚麼分別
只剩下有錢的人越有錢 自私到完全沒有體現到應負的社會責任
貧窮的人越窮 越沒有機會就此從貧窮的經濟下翻身
白手起家已經成了一種時代的神話
這年頭沒有祖承下來的資本 你連找個"家"可能都有問題 更別說"起"了
政府要負最大的責任
泛政治化的議題與謾罵我可以講很久 但跟這個版無關
就算生活在怎麼失意
人還是要活下去
找到讓自己重獲新生的動力
對我來說
應該就是我的朋友吧
在台灣的時候 來來回回了南北跑
見了很多想見的朋友 非常開心
即使再怎麼久沒見面
還是因為
某個笑梗
某個把星聚點餐券兩張變六張的神蹟
某個假裝自己是文青的寫在餐桌上的詞
某年"松江屍園"的表演記憶
可以盡情開懷的大笑
每一次見面
都像For the first time
我一邊彈著鋼琴 一邊忘我的唱著
drinking our cheap bottles of wine
Shit talking up all night, saying things we haven't for a while,
We're smiling but we're close to tears, even after all these years
We just now got the feeling that we're meeting for the first time
這時腦袋的掠過的是最近一次往台南高鐵的灰暗路上
我跟菜頭妙恩討論為什麼以前的我們沒有繼續一起唱下去
我也沒有個結論
但我相信只要活著的一天
一定可以開心大聲的一起唱歌吧
---------------------不認識我的人一定覺得前面的文字真是莫名其妙-------------------------
The Script 台灣翻"手創樂團"
主唱Danny的聲音是近年來我最喜歡樂團vocal的音質
甚致勝過One Republic的Ryan Tedder 跟Coldplay的Chris Marting(這兩個剛好是排二三)
有種沙啞又一飛沖天的感覺
而且非常的厚實(但是他現場唱的非常濫 我在懷疑是不是有後置)
我很喜歡這個樂團的組成
主唱寫詞 吉他手寫曲 鼓手編曲
主唱Danny跟吉他手Mark很年輕時就是好友 一起玩音樂
一起度過了兩人生命中最低潮 最晦澀的歲月
經過兩人雙親的離世 都沒有讓他們放棄繼續做音樂的熱誠
本來Danny根本不想當主唱 只想當Keyboard手跟寫歌
只是後來因為樂團一直沒搞頭 原本的主唱拋棄他們
沒想到竟然他們最後紅了(我想原本的主唱應該羨慕忌妒恨吧XD)
The Script 我是他們發了第二張專輯Science & Faith才真正認識他們(夠lag吧)
但其實他們三張專輯之中
還是最喜歡第二張專輯Science & Faith
這首For the first time的詞很讓我感動
第一次聽的時候 真的很想一起跟著大叫一邊唱
有種對生活再怎麼辛苦都不認輸的感覺
這次把自己的卡拉帶做的非常精緻
只有主軌鋼琴 + 我自己主唱的主旋律是當天晚上錄的
所以聲音聽起來很衝 很爆
但是我想保留這種聲音日記的感覺
代表迫不急待想唱歌的感覺
其他是後來慢慢把樂團應該有的編曲全部編上去
過程很好玩
很像自己在玩樂團的感覺
鋼琴 電鋼琴 吉他 電吉他 鼓 貝斯 合音
編好之後還要練好 練好還要彈好 又花了我兩個晚上的時間
之前有一個朋友問我
我為什麼要浪費這些時間再弄這些東西 而不跟他們去夜店或是出去晃?
為什麼?
"因為 我只想唱歌"
附上歌詞 網路上有很多其他們中譯本
但我都不覺得是歌曲的本意 都翻的有點太悲觀了
所以附上我自己翻譯的版本
The Script - For The First Time
She's all laid up in bed with a broken heart
她心碎地躺在床上
While I'm drinking Jack all alone in my local bar
而我爛醉如泥地在酒吧裡瞎混
and we don't know how
天曉得
How we got into this mad situation, only doing things out of frustration
事情為什麼會變得這樣糟,說著衝動的話,做著衝動的事
Trying to make it work, but, man, these times are hard
想讓一切順利,但是媽啊,這段時間真是太難熬了
She needs me now but I can't seem to find the time
她正需要著我,但我卻抽不時間來陪她
I got a new job now on the unemployment line
因為為了找工作我現在還在排領失業救濟金的隊
and we don't know how
天曉得
How we got into this mess, is it God's test? Someone help us 'cause we're doing our best
事情事怎麼搞得這麼混亂,是老天給我們的考驗嗎?誰來幫幫我們吧,因為我們已經盡力了
Trying to make things work, but, man, these times are hard
想讓一切順利,但是媽啊,這段時間真是太難熬了
(副歌)
But we're gonna stop by drinking our cheap bottles of wine
即使生活如此不堪還是可以去我們以前去的那間爛店喝一杯
Shit talking up all night, saying things we haven't for a while, a while, yeah
喇屎喇整晚,聊聊那些我們好久沒有一起聊的鳥事
We're smiling but we're close to tears, even after all these years
直到笑到都流目油了,即使已經過了這麼多年了
We just now got the feeling that we're meeting for the first time
現在的我們還是保留著像當年剛認識一樣的感覺
She's in line at the dole with her head held high
她站在失業救濟的隊伍裡,卻仍然抬頭挺胸
While I just lost my job but didn't lose my pride, and we both know how
我雖然被開除了,但那他媽的老闆卻無法開除我的自尊
How we're going to make it work when it hurts, when you pick yourself up you get kicked to the dirt
我們都知道,要如何渡過傷痛,但想要振作卻又再陷入泥沼中
Tryin' to make it work, but, man, these times are hard
想讓一切順利,但是天啊,這段時間真是太難熬了
(副歌)
But we're gonna stop by drinking our cheap bottles of wine
即使生活如此不堪還是可以去我們以前去的那間爛店喝一杯
Shit talking up all night, saying things we haven't for a while, a while, yeah
喇屎喇整晚,聊聊那些我們好久沒有一起聊的鳥事
We're smiling but we're close to tears, even after all these years
直到笑到都流目油了,即使已經過了這麼多年了
We just now got the feeling that we're meeting for the first time
現在的我們還是保留著像當年剛認識一樣的感覺
Oh, these times are hard, yeah, they're making us crazy
這段時間真是太難熬了,簡直把我們逼到絕境了
Don't give up on me, baby
但親愛的,請你別對我放棄